riadenie kariéry

Koľko zarobí prekladateľ? Skúsenosti a rozsah pôsobnosti

Obsah:

Koľko zarobí prekladateľ? Skúsenosti a rozsah pôsobnosti
Anonim

V ére globalizácie je povolanie prekladateľa relevantné ako nikdy predtým. Tento článok bude hovoriť o typoch, funkciách a príjmoch prekladateľov.

Druhy prekladateľskej práce

Čo je známe o povolaní prekladateľa? Pravdepodobne iba tento odborník sa zaoberá kvalitným prekladom textov, dialógov alebo rôznych ústnych vyhlásení. Predmetné povolanie má však pomerne širokú škálu druhov a poddruhov. Takže ak má človek dobré znalosti v určitom jazyku, je schopný pracovať v nasledujúcich oblastiach:

  • Práca v zamestnancoch akejkoľvek organizácie. Môže ísť o ministerstvo zahraničných vecí, rôzne nahrávacie spoločnosti alebo filmové spoločnosti. Od osoby, ktorá chce pracovať v tejto oblasti, sa vyžaduje osobitné vzdelanie a dobrá povesť.
  • nezávislý Toto je práca vo voľnom prostredí. Stačí sa dokázať z najlepšej stránky. Vzdelávanie ako také sa nevyžaduje.

Prekladateľ je schopný vykonávať tieto druhy práce:

  • ústnej;
  • práca s textom;
  • pracovať s videami.

Koľko zarobí prekladateľ? Odpoveď na túto otázku bude uvedená nižšie.

Kľúčové zodpovednosti prekladateľa

Bez ohľadu na to, kde prekladateľ pracuje, existujú určité funkcie, ktoré musia títo špecialisti vykonávať.

Odpoveď na otázku, do akej miery prekladateľ zarába, závisí v mnohých ohľadoch od povinností. Čo sa tu dá rozlíšiť?

  • Práca s dokumentmi, predpismi, textami prejavov atď. Zároveň by sa nemalo strácať sémantické obsahy, štýl a slovná zásoba.
  • Úpravy textu. Ich zníženie, úprava alebo oprava; prekladateľ musí opäť úplne zachovať pôvodný význam textu.
  • Vedenie obchodnej korešpondencie, dialógov, rokovaní.
  • Sprievod úradníkov na rôznych zasadnutiach, konferenciách, rokovaniach atď. Implementácia simultánneho tlmočenia.

Najrelevantnejší jazyk

Ktorý jazyk je dnes najdôležitejší a najdôležitejší?

Väčšina z nich hovorí, že je to angličtina. Samozreme to je. Určite by chceli vedieť, koľko anglických prekladateľov zarobia. A tu sa objavuje jeden dôležitý problém: preklad z angličtiny je jedným z najnižších platených. Existuje veľa dôvodov. Hlavná vec je však skutočnosť, že čoraz viac ľudí sa tento jazyk učí a potreba prekladateľov jednoducho zmizne. 67% voľných pracovných miest je napriek tomu v anglickom jazyku - to je zaujímavý paradox!

Ktoré ďalšie jazyky na trhu práce sa považujú za dôležité? Podľa štatistík je 14% voľných pracovných miest v nemčine. Je to teda nemecký jazyk, ktorý je druhý po anglickom jazyku. Zvyšok je vo francúzštine (5%), čínštine (4%) a španielčine (2%).

Otázka, do akej miery prekladateľ zarába, je veľmi ťažká. Odhalenie tejto témy je ťažké, pretože príjem závisí od mnohých faktorov. A predsa môžete odhaliť najzákladnejšie body. O tom ďalej.

Nezávislý prekladateľ

Každý deň existuje stále viac „bezplatných prekladateľov“. Súvisí to, samozrejme, s rozvojom internetových technológií a vznikom nových výmen obsahu. Je potrebné poznamenať, že prekladateľ na voľnej nohe má oveľa väčšie schopnosti ako zamestnanec v oficiálnej organizácii. Na internete je skutočne veľa informácií, obsahu, videí a textov, ktoré je možné preložiť a poslať na kontrolu.

Koľko stojí prekladateľ na voľnej nohe? Odpoveď na túto otázku nemôže byť monosyllabická. Všetko bude závisieť od nasledujúcich faktorov:

  • stupeň pracovného zaťaženia prekladateľa;
  • stupeň relevantnosti obsahu pre preklad;
  • počet používateľov internetu, ktorí potrebujú obsah, a oveľa viac.

Je však potrebné poznamenať, že relatívne profesionálny prekladateľ je schopný zarobiť až 1 000 dolárov mesačne (pokiaľ ide o výmeny obsahu).

Úroveň príjmu podľa jazyka

Koľko zarobí čínsky prekladateľ? A čo taliančina? To sú otázky, ktoré ľudia kladú, ktorí sa domnievajú, že príjem závisí od preloženého jazyka. Ale je to naozaj tak? Odpoveď na túto otázku bude uvedená nižšie.

Existujú špeciálne štatistiky, ktoré vám umožňujú odhadnúť náklady na prácu prekladateľa v závislosti od jazyka. Vzhľadom na skutočnosť, že priemerný plat príslušného odborníka je približne 40 000 rubľov, mali by sa zohľadniť tieto údaje:

  • Grécky jazyk - 85 tisíc rubľov;
  • Arabský jazyk - 61 tisíc rubľov;
  • Japonský jazyk - až 60 tisíc rubľov;
  • Čínsky jazyk - 47 tisíc rubľov;
  • Kazaština - 42 000 rubľov;
  • Taliansky jazyk - 36 tisíc rubľov.

Ako vidíte, vedúcu pozíciu zastáva grécky jazyk. Najviac peňazí zarábajú ľudia, ktorí hovoria týmto jazykom. Možno sa však pýtať, kde je anglický jazyk. Koľko zarábajú anglickí prekladatelia? Napodiv, ale odborníci v tomto jazyku zarábajú dosť málo - o niečo menej ako prekladatelia z taliančiny.

Vzdelávanie pre prekladateľov

Musím študovať na rôznych vzdelávacích inštitúciách, aby som mohol ovládať povolanie prekladateľa? V takom prípade bude všetko závisieť od toho, kde presne chce osoba vykonávať svoju pracovnú činnosť. Je preto nepravdepodobné, že osoba, ktorá nemá riadne vzdelanie, bude prevezená na ministerstvo zahraničných vecí alebo do prestížnej nahrávacej spoločnosti. Aby ste sa dostali do takejto organizácie a oficiálne tam pracovali, musíte to skúsiť.

Ide o získanie diplomu na univerzite v odbore jazykovej špecializácie, získanie aspoň troch pracovných skúseností, účasť na rôznych jazykových súťažiach atď.

Ak chce niekto pracovať ako prekladateľ na voľnej nohe, nebude sa musieť príliš zaťažovať. Tu je všetko oveľa jednoduchšie: stačí poslať zákazníkovi pár skúšobných prác a etablovať sa ako špecialista na kvalitu. Cesta prekladateľa na voľnej nohe však niekedy môže byť náročná a kľukatá. Nakoniec, aby sme sa dokázali etablovať s najlepšími pozíciami, musíme sa veľmi dobre snažiť.

Úroveň príjmu v závislosti od miesta výkonu práce

V skutočnosti existuje veľa oficiálnych organizácií, v ktorých sú potrební kvalifikovaní prekladatelia s vysokoškolským vzdelaním. Výška príjmu závisí aj od regiónu, v ktorom špecializovaný pracovník pracuje.

Koľko zarábajú prekladatelia v Rusku? O tom sa bude diskutovať neskôr.

Tu sú štatistiky, podľa ktorých sa priemerný plat líši v závislosti od regiónu (hovoríme o práci simultánneho tlmočníka):

  • Moskovský región - od 60 do 100 tisíc rubľov;
  • Leningradský kraj - od 40 do 80 tisíc rubľov;
  • Volgograd, Jekaterinburg a Kazaň - od 30 do 45 tisíc rubľov;
  • ďalšie veľké mestá - od 27 do 45 tisíc rubľov.

Ako zarobiť viac?

Existuje niekoľko tipov pre ľudí, ktorí chcú robiť preklady. Ak budete postupovať podľa odporúčaní uvedených nižšie, všetky otázky, ako napríklad „koľko zarobí čínsky, taliansky alebo španielsky prekladateľ“, zmiznú samy o sebe. Koniec koncov, všetko nezávisí tak od zdroja práce, ako aj od vynaloženého úsilia.

  • Je potrebné neustále sa zlepšovať. Takže, ak sa zdá, že jazyk bol študovaný hore a dole a nikde inde, neprestávajte. Je potrebné objaviť nové, niekedy aj vysoko špecializované aspekty jazyka. Komfortná zóna je škodlivá a nemôžete v nej zostať.
  • Výber prestížnej spoločnosti alebo organizácie.
  • Výber miesta bydliska a podľa toho aj práce.